地道揚州話收入國家語庫 發(fā)音人要求堪比"好聲音"
發(fā)布時間:2013-1-15 7:18:03 作者:yztpdq 來源:本站 瀏覽量:6398 【字體:
大 中 小】
“今高打雷劃線,下雨沒帶傘,把我身上弄滴濕刮刮的,孩在里都曹雞雞的,難過死來。”這句溢滿“土味”的揚州話,對于今天揚州本土的90后、00后來說大概都能聽懂,但不太會說。
從揚州市教育局語委辦了解到,揚州市從2010年啟動方言采錄工作,截至目前已經(jīng)全部采集完畢,進入了最后整理階段,其中地方戲曲部分已正式入選中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫(江蘇)。這意味著,今后在數(shù)據(jù)庫中,揚州人不僅能聽到正宗的揚州話,保存城市的語言記憶,而且這些“藝術(shù)留聲”有望成為傳承揚州文化藝術(shù)形式的鮮活教材。
藝術(shù)留聲
揚州方言收入語言資源庫
揚州市語委辦公室主任余可夫表示,揚州方言是典型的江淮方言,以揚州方言為載體的藝術(shù)形式就有六七種,按照省統(tǒng)一部署,揚州市特別啟動了方言口頭文化的采錄工作,在完全錄入地道揚州話的基礎(chǔ)上,揚州市對相關(guān)藝術(shù)形式也完成了錄入工作,目前共錄制了4首民歌、4首清曲以及少數(shù)評話片段等。
方言發(fā)音
篩選要求嚴格堪比“好聲音”
余可夫介紹,目前揚州市部分景點的方言介紹也錄入了中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫,比如有揚州方言發(fā)音人劉春惠講解的東關(guān)街就收錄其中,這部融合聲音影像的語言歷史將永久保存在中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫。
那么在采錄方言的過程中,如何挑選方言發(fā)音人呢?余可夫介紹說,揚州方言采錄是通過錄音的形式把具代表性、能反映揚州方言發(fā)展變化狀況的揚州話永久性地收集起來。據(jù)了解,參與錄音錄像的揚州方言發(fā)音人年齡都有限制,必須是在1950年以前,而且要求在揚州老城區(qū)出生和長大,家庭語言環(huán)境單純,父母和配偶都是老城區(qū)人,并且沒有在外地長住過。只有這樣“資深”的老揚州才能說出原汁原味的、地道的揚州方言。
方言現(xiàn)狀
揚州方言逐漸被“揚普”同化
如今揚州的“00后”、“90后”甚至是“80后”,在日常生活中口語多為普通話,或者是已被普通話“同化”了的揚州話,真正“土味”十足的揚州話已經(jīng)很少聽到。“無論是發(fā)音還是慣用的詞匯都在向普通話靠攏。”余可夫舉例,“自然”中的“然”老揚州讀yán,年輕人多讀lán(揚州口音)。
那么原汁原味的揚州方言該如何保護呢?余可夫表示,隨著社會的發(fā)展,方言被普通話“同化”是一種歷史的進步,“我們所要做的就是將方言保存下來,保護與傳承由方言衍生出來的各種文化藝術(shù)形式,因為這其中濃縮著揚州數(shù)千年來的歷史文化積淀與精華。”
信息整理:揚州拓普電氣科技有限公司 信息來源:揚州網(wǎng)